Answer. Me and my book.
In June 2019, my daughter, Gail, and I journeyed to Paris for something very special and important to me — the launch of the French edition of my book: Le Sens d’une vie.
I didn’t expect to be in Paris. The publishing company, Notes de Nuit editions approached me regarding the French edition of the book and there was no way I could have declined. The launch of the French edition of my story serves to educate and inspire for generations to come, especially to educate people in other parts of the world who may never have the chance to meet a survivor and hear a first-hand account of the atrocities and hatred that were endured at the hands of Nazis. I hope the people who read my book will feel different about how they treat others and work towards peace.
During our trip, we traveled around the city speaking to audiences with Rainer Höß
(author of L’Heritage du commandant, published at the same time), about our opposite pasts and joined present. We had large crowds where we spoke, including at the Museum of the Shoah. The best part was that attendees weren’t all Jewish; they were people with different religions and backgrounds, to learn about our stories, ask questions, and take away a message of tolerance.
Today’s political climate can feel divisive, but we must remember to accept others, to be kind, and to exercise tolerance. I think it is incredibly important to keep the world from acquiring amnesia about atrocities like the Holocaust. I hope to make this a better world by teaching these lessons and spreading the word of hope and peace in my books.We can all inspire each other … it’s just a matter of changing our attitudes, and I hope my book does that.
To get your copy of my book in French, Please click here.
To get your copy in English, Please click here.